Fachgebiete für Übersetzung und Lektorat

Fachgebiete wissenschaftliche Übersetzungen und wissenschaftliche Lektorate

Vertrauen Sie auf Spezialisten!

Ich bin Vollherz-Übersetzerin und lege allergrößten Wert auf die hohe Qualität meiner Übersetzungen.

Die Texte, die ich Ihnen liefere, sind nicht nur gut geschrieben. Auch im Hinblick auf Inhalt und Terminologie treffen die Übersetzungen meines Übersetzungsbüros ins Schwarze. Denn meine muttersprachlichen Übersetzerkollegen und ich konzentrieren uns ausschließlich auf die Fachgebiete, in denen wir uns wirklich auskennen.

Zu unseren Fachgebieten gehören:

Wirtschaft und Politik

Dank meiner Ausbildung arbeite ich in diesem Fachbereich besonders gern. Zu meinen Kunden zählen Forschungsinstitute und Unternehmen, für die ich wirtschafts- und politikwissenschaftliche Texte ebenso übersetze wie interne und externe Kommunikation.

Klima, Energie und Umwelt

Wir übersetzen regelmäßig Pressemitteilungen, Berichte und Präsentationen zu Themen wie Klimawandel, Energiewende und Umweltschutz.

Recht

Ob Verträge, allgemeine Geschäftsbedingungen oder Gutachten – wir liefern präzise Übersetzungen von Rechtstexten mit korrekter juristischer Terminologie.

Finanzen

Finanztexte verfassen wir in klarer, professioneller Sprache, die gleichzeitig ein positives Bild Ihres Unternehmens vermittelt.

Geisteswissenschaften

Gerade in den Geisteswissenschaften wird eine wissenschaftliche Arbeit auch danach bewertet, wie sie formuliert und strukturiert ist. Dem tragen wir mit unserer prägnanten wissenschaftlichen Schreibweise Rechnung.