Textarten für Übersetzung und Lektorat

Textarten für Übersetzung und Lektorat

Gönnen Sie Ihrem Text eine Sonderbehandlung

Meine muttersprachlichen Kollegen und ich übersetzen und lektorieren unterschiedlichste Textarten. Jeder Text erhält eine individuelle Sonderbehandlung.

Wir philosophieren Ihre wissenschaftliche Veröffentlichung in eine andere Sprache, toben uns mit Geschäftsberichten aus und überzeugen durch Korrespondenz.

Wir stauchen Pressemitteilungen, umgarnen mit Broschüren und entstauben Verträge.

Wir treffen immer den richtigen Ton

Korrespondenz wird in freundlichem, geschäftlichem Tonfall verfasst, der der Kultur des Ziellandes entspricht.

Präsentationen brauchen einen überzeugenden, nicht zu werbenden Stil.

Wissenschaftliche Texte klingen sachlich und nüchtern, lesen sich aber flüssig.

Pressemitteilungen fassen das Wesentliche zusammen und machen neugierig auf mehr.

Verträge werden präzise und so eng wie möglich am Ausgangstext übersetzt.

Übersetzungen von höchster Qualität

Jeder Text, den wir übersetzen oder lektorieren, wird mit unserem strengen Vier-Augen-Prinzip inhaltlich zurechtgerückt, sprachlich feinjustiert und abschließend poliert. Und zwar stets auf eine Weise, die der Textart angepasst ist.