Für Übersetzungsagenturen

Sie suchen für Ihre Übersetzungsagentur eine Übersetzerin mit hohem Qualitätsanspruch?

Wissenschaftliche Übersetzungen, wissenschaftliches Übersetzungsbüro

Hochwertige Übersetzungen für Übersetzungs­agenturen

Gern arbeite ich mit qualitätsbewussten Übersetzungsagenturen zusammen. Mein ganzer Stolz sind genau übersetzte Texte, die sich dennoch vollkommen natürlich anhören.


Meine Sprachpaare

Ich übersetze aus dem Englischen und Französischen in meine deutsche Muttersprache. Davon mache ich keine Ausnahme.


Meine Fachgebiete

Spezialisiert bin ich auf Wirtschaft, Wissenschaft, Nachhaltigkeit/Umwelt, Finanzen und Recht. Im Fachgebiet Wirtschaft bin ich staatlich geprüft.


Meine Technik

Damit sich meine Übersetzungen leicht in die Projekte bei Agenturen integrieren lassen, arbeite ich mit verschiedenen CAT-Programmen: Trados, MemoQ, Across, XTM, Smartcat und OmegaT. Außerdem arbeite ich mich schnell in neue Systeme ein.


Mein Kundenservice

Dass ich ausnahmslos pünktlich liefere, ist für mich selbstverständlich – genau wie eine rasche Reaktion auf jede Anfrage. Und natürlich erhalten meine Kunden jederzeit auf jede Frage eine Antwort. Schon während der Übersetzung und auch nach der Lieferung stehe ich für Rückfragen gern bereit.


Mein Netzwerk

Für Übersetzungsagenturen übersetze ich grundsätzlich selbst. Davon weiche ich nur ab, wenn eine Übersetzungsagentur ausdrücklich wünscht, dass ich größere oder mehrsprachige Projekte mit Kollegen gemeinsam bearbeite. Dann organisiere ich die Zusammenarbeit, vereinheitliche die Terminologie und den Stil und bin die Ansprechpartnerin für alle Fragen.


Mein Vertraulich­keits­versprechen

Ich behandle alle Anfragen und Aufträge absolut vertraulich. Auf Wunsch schließe ich Vertraulichkeitsvereinbarungen ab.

Noch Fragen? Sie brauchen ein Angebot?