Wir können nicht nur Sprachen – wir können auch schreiben.
Deshalb erhalten Sie von uns Texte höchster Qualität: präzise übersetzt und trotzdem flüssig zu lesen.
Sie werden es unseren Übersetzungen anmerken, dass wir diese Herausforderung nicht nur meistern, sondern auch lieben.

Übersetzung

Lektorat
Scapha Übersetzungen verpasst Ihrem bestehenden Text den sprachlichen Feinschliff.
Wir optimieren die Rechtschreibung, den Stil und auf Wunsch auch die Struktur Ihres Textes.
Unsere Sprachen
Wir sind Spezialisten für drei Sprachen:
Englisch | Französisch | Deutsch
Scapha Übersetzungen – wer sind wir?
Christiane Focking …

- staatlich geprüfte Vollherz-Übersetzerin
- mit den Arbeitssprachen Deutsch, Englisch und Französisch
- mit Spezialisierung in Wirtschaft und Wissenschaft
- direkte Ansprechpartnerin für Direktkunden und Übersetzungsagenturen
… und ihr Netzwerk aus muttersprachlichen Kollegen
- mit den Muttersprachen Deutsch, Englisch und Französisch
- spezialisiert auf geschäftliche und wissenschaftliche Fachgebiete
- mit Sprachgefühl und Schreibtalent
Als staatlich geprüfte Vollherz-Übersetzerin übersetze ich ausschließlich in meine Muttersprache. Für alle anderen Sprachrichtungen greife ich auf fachlich hochqualifizierte Muttersprachler zurück.
Das Ergebnis: natürlich klingende Texte, denen man nicht anmerkt, dass sie ursprünglich in einer anderen Sprache verfasst wurden.
Das sagen unsere Kunden:
… entspricht stets höchsten Maßstäben …
… kundenorientierte, unkomplizierte und äußerst freundliche Art …
… Lesbarkeit ist großartig …
… besonders reibungslos und schnell …
Übersetzerblog
Was mir im und neben dem Übersetzerleben so passiert, das setze ich in meinen Blog über:
- Frohe Weihnachten!am 26. Dezember 2020
Muss es eine im Ausland mit Insektiziden in Monokulturen gezüchtete, zimperliche Nordmanntanne sein, die genauso aussieht wie der Baum im vorherigen Jahr? (von Christiane Focking auf ÜBER-SETZUNG.DE)
- Passive Versuchungam 17. Dezember 2020
Mit dem Passiv lässt sich sehr bequem übersetzen. Kein Verursacher, keine Verantwortung – kein Problem? (von Christiane Focking auf ÜBER-SETZUNG.DE)