Bei der Übersetzung vom Englischen ins Deutsche greife ich meist selbst zur Tastatur – vor allem in den Bereichen Wissenschaft und Wirtschaft.
Als muttersprachliche deutsche Übersetzerin liefere ich perfekt formulierte Texte.
Alle meine Englisch-Deutsch-Übersetzungen werden von erfahrenen Kollegen lektoriert – wie es dem Vier-Augen-Prinzip entspricht.
Übersetzungen Französisch-Deutsch
Französisch-Deutsch-Übersetzungen sind meine liebsten Aufträge – daher übernehme ich sie meist selbst.
Natürlich lasse ich alle Übersetzungen vom Französischen ins Deutsche von Kollegen lektorieren.
Übersetzungen Deutsch-Englisch
Deutsch-Englisch-Übersetzungen lasse ich von qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern anfertigen.
Bei Übersetzungen vom Deutschen ins Englische können die Kunden wählen: Sie erhalten ihre Übersetzung in britischem oder amerikanischem Englisch.
Selbstverständlich werden die Englisch-Übersetzungen sorgfältig lektoriert.
Übersetzungen Deutsch-Französisch
Deutsch-Französisch-Übersetzungen vergebe ich an französische Muttersprachler.
Übersetzungen vom Deutschen ins Französische lektoriere ich meist selbst. Die Kombination aus muttersprachlichem Übersetzer und Lektor mit der jeweils anderen Muttersprache ist perfekt.
Übersetzungen Französisch-Englisch
Französisch-Englisch-Übersetzungen vertraue ich englischen Muttersprachlern an.
Französisch und Englisch sind meine Arbeitssprachen, die ich bestens beherrsche. Daher bin ich auch bei Übersetzungen vom Französischen ins Englische Ihre Ansprechpartnerin für Rückfragen.
Übersetzungen Englisch-Französisch
Englisch-Französisch-Übersetzungen vergebe ich an qualifizierte französische Kollegen.
Auch bei Übersetzungen vom Englischen ins Französische stehe ich Ihnen als Ansprechpartnerin für Rückfragen gern zur Verfügung.